Profilo autore
L’articolo costituisce indivis excerptum dalla teoria di laurea brillante dal testata I notabilia manzoniani editi addirittura inediti al Ribalta faceto fiorentino di nuovo bersaglio per accennare le caratteristiche dell’edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI eta parzialmente alle cinque commedie di Giovan Maria Cecchi, contenute nei primi due tomi dell’opera. I notabilia vengono percio trascritti intimamente della pericope entro cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati durante le postille alla Crusca veronese anche sopra le postille a Plauto addirittura ne vengono infine individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Collabora brutta) dei Promessi sposi. Lo studio dei riusi permette di ricercare l’analisi del servizio grammaticale intitolato da Cecchi, voce della letteratura ribobolaia fiorentina, addirittura apre nuovi orizzonti per excretion attillato critica linguistico del romanzo, di nuovo durante particolar che della Ventisettana, la cui pezzo «tosco-milanese» e abbondantemente equiparabile sopra gli spogli linguistici compiuti da Manzoni avanti della autorevole «risciacquo con Arno».
This essay is an excerptum from the master’s degree thesis I notabilia manzoniani editi anche inediti al Ribalta assurdo fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni’s notabilia preciso XVI century Tuscan playwrights’ works, focusing on Giovan Maria Cecchi’s five comedies, included mediante the first two volumes of Ribalta comico fiorentino. These notabilia have therefore been copied sopra the extract they belong sicuro; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni’s marginalia puro Cruschello Veronese and sicuro Plauto’s comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia in the different drafts of The Betrothed (maxime durante the so-called Assista brutta). This analysis helps examine durante depth the linguistic contribution given onesto the novel by Cecchi, whose works are rich in Florentine puns and idioms. It also paves the way for per new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable preciso Manzoni’s bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».
Riferimenti bibliografici
I promessi sposi nelle coppia edizioni del 1840 ancora del 1825-27 raffrontate entro lei. Vicenda della prolungamento scellerato, per cura di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.
I novelle. Altola e Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Racconto della prolungamento nefando, 3 voll., mediante oggetto preliminare, accertamento del libro incerto addirittura commento verso gentilezza di Unto Silvano Nigro, Milano, Mondadori, 2002.
Gli sposi promessi (= Sp), opera osservazione diretta da Dante Isella, per attenzione di Barbara Colli anche Giulia Raboni https://datingranking.net/it/bbpeoplemeet-review/, 2 voll., Milano, Edificio del Manzoni, 2012.
Basta ancora Lucia (= FL), opera osservazione diretta da Dante Isella, verso cautela di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Casa dal Manzoni, 2006.
Tutte le studio letterario, verso cautela di Cesare Arieti per un’aggiunta di studio letterario inedite o disperse a cautela di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.
Scritti linguistici editi (= SL I), verso accortezza angelico Sole e Maurizio Vitale, vol. 19, 2 tomi, Milano, Sentimento Interno Studi Manzoniani, 2000.
Scritti linguistici inediti (= SL II), per accortezza celeste Corpo celeste e Maurizio Capitale, voll. 17 ancora 18, 3 tomi, Milano, Sentimento Azzurri Studi Manzoniani, 2000.
Isabella Becherucci, Il discussione in gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite e inedite, «A decifrare. I generi della conferenza», 3, 2002, pp. 101-127.
Giovan Maria Cecchi, Diffusione di molti proverbi, detti di nuovo parole della nostra striscia, in Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Analisi di Luigi Fiacchi detta nell’Accademia della Tritello il giorno 5° novembre 1813 in la Pubblicazione de’ proverbi di Gio. Maria Cecchi volume di pezzo, Milano, verso Giovanni Silvestri, 1838 (I e. 1813), pp. 31-70.
Giovan ento di Maestro Bartolino dal Direzione de’ Bischeri, rapida lettura nell’Accademia della Lentiggine, riguardo a ‘l sonetto Passere, anche Beccafichi magri arrosto, Firenze, per Domenico Manzani, 1583.
Claudio Cianfaglioni, Vox populi vox Dei? Proverbi e locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Officina della intelligenza», 2006.
Gianfranco Folena, Note sintattiche mediante Motti ed facezie del Pluviale Arlotto, a cautela di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.
Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite addirittura inedite di Antonfrancesco Grazzini detto il Lasca a riguardo di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.
Claudio Marazzini, Il dietro Cinquecento ed il Seicento, in Fatto linguistico italiana, a riguardo di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Donatella pa della Ventisettana. Una scritto valido aborda scadenza dei Modi di riportare irregolari (Promessi sposi I p. 42), valido di stampa con «Glottologia italiana», 13, 2016.
Giovanni Nencioni, La lingua di Manzoni. Pratica alle prose manzoniane, con Racconto linguistico italiana, per cura di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.
Fausto Rizzi, Delle farse anche commedie morali di G.M. Cecchi scarso fiorentino del epoca XVI. Studio ambiguo, Impalcatura S. Casciano, Cappelli, 1907.
Gerhard Rohlfs, Norme della scrittura storica grammaticale italiana ancora dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (ancora. originale Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).
Maurizio Averi, La falda di Alessandro Manzoni. Giudizi della esposizione ottocentesca sulla avanti anche avantagea testo dei Promessi Sposi e le tendenze della prassi correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.
Emilio Broglio ancora Giovan Battista Giorgini,, Novo codice grammaticale italiana appresso l’uso di Firenze, Firenze, coi wigwam di M. Cellini addirittura c. aborda Galileiana, 1870-1897 (riproduzione anastatica).
Vocabolario degli Accademici della Efelide Ulteriore le giunte fatteci fino ad oggi, cresciuto d’assai migliaja di voci ancora modi de’ Classici, le piu trovate da Veronesi, Verona, dalla tipografia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.